26 Oversettelse Bachelor's degrees found
- Bachelor
- BA
- BSc
- Menneskerettsstudier
- Språkstudier
- Oversettelse
- Europa9
- Asia6
- Nord-Amerika6
- Sør-Amerika4
- Afrika1
26 Oversettelse Bachelor's degrees found
Utvalgte
International University SDI München
Dobbeltgrad i oversettelse
- Munich, Tyskland
Bachelor
Fulltid
3 år
På universitetsområdet
Engelsk
Ønsker du å legge til en akademisk grad i oversettelse/tolking (Bachelor Professional)? Da tilbyr Det internasjonale universitetet SDI München deg muligheten til å ta en Bachelor of Arts i oversettelse. I Bayern kan du ta den akademiske graden i oversettelse (BA) via en profesjonell høyskole, for eksempel ved Fagfakultetet for oversettelse og tolking ved SDI München, med tilleggseksamener ved Det internasjonale universitetet SDI München (ekstern eksamen).
Utvalgte
Université de Saint-Boniface
Fast-track counseling
Spesialisert bachelor i oversettelse
- Winnipeg, Canada
Bachelor
Fulltid, Deltid
4 år
Fjernundervisning
Fransk
Fast-track counseling
Dette programmet lar deg tilegne deg både kunnskapen og erfaringen som er nødvendig for å bli med i fellesskapet av språkfagfolk: oversettere, terminologer og tolker.
Utvalgte
Cardiff University
BA Translation
- Cardiff, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
BA
Fulltid
3 år
På universitetsområdet
Engelsk
Utvalgte
The International University of Languages and Media (IULM)
Interpreting and Communication
- Milan, Italia
Bachelor
Fulltid
3 år
På universitetsområdet
Italiensk
Utvalgte
California State University, Dominguez Hills
Africana Studies - Language and Literary Transitions
- Carson, USA
Bachelor
På universitetsområdet
Engelsk
Utvalgte
Universidade de Vigo
Grad i oversettelse og tolkning
- Vigo, Spania
Bachelor
Fulltid
4 år
På universitetsområdet
Spansk
Det grunnleggende målet med denne graden er å trene oversettelses- og tolkefagfolk som er i stand til å identifisere og bruke kulturelle og språklige medieringsverktøy og strategier av høy kvalitet, samt forberede dem for fremtidig spesialisering. Studentene vil velge mellom tre alternativer: engelsk-spansk, fransk-spansk og engelsk-galisisk. Uansett hvilket alternativ som velges, vil et andrespråk (engelsk, fransk, tysk eller portugisisk) bli studert videre.
Utvalgte
Universidad Europea del Atlántico
Grad i oversettelse og tolkning
- Santander, Spania
Bachelor
Fulltid
8 semestre
På universitetsområdet
Spansk
Universidad Europea del Atlántico inkluderer en bachelorgrad i oversettelse og tolking i tilbudet om studier for å svare på opplæringsbehovet og interessene til de studentene som ønsker å dedikere seg profesjonelt til oversettelse og tolking.
Aquinas College
Bachelor of Science i oversettelse og tolkning
- Grand Rapids, USA
BSc
Fulltid
4 år
På universitetsområdet
Engelsk
Aquinas College tilbyr de eneste Bachelor of Science i oversettelse og tolkning i delstaten Michigan. Programmet er utviklet for studenter som søker faglig fokus og tverrfaglig bredde som BS-graden tilbyr med inkludering av en mindre eller dobbel major for å utvikle de ferdighetene som trengs for å bruke verdensspråklig oversettelse og tolkning i en profesjonell setting.
London Metropolitan University
BA (Hons) i oversettelse
- London, Det forente kongerike Storbritannia og Nord-Irland
BA
Fulltid, Deltid
3 år
På universitetsområdet
Engelsk
En globalisert verden har garantert en økende trend i behovet for oversettere. Oversettelses BA-graden vil engasjere deg med alle aspekter av teknisk oversettelse så vel som noen aspekter av litterær oversettelse, med fokus på praktisk arbeid og de faglige ferdighetene som trengs for en vellykket karriere innen oversettelse.
EATRI Professional Institute (Instituto Profesional EATRI)
TRANSLATOR OG LINK TOLKER MED EN STOR PÅ ENGELSK-TYSK
- Providencia, Chile
Bachelor
På universitetsområdet
Spansk
Studiet av denne karrieren gir studenten muligheten til å oppnå yrkestittelen Translator and Liaison Interpreter with a Mention in English-German, etter fire års studier, yrkesutøvelse og titteleksamen. Noen av de viktigste målene for denne karrieren er: å utvikle evnen til å forstå, analysere og utføre elementene som utgjør den skriftlige oversettelsesprosessen hos studenten, samt å utvikle de nødvendige ferdighetene som kreves for riktig anvendelse av forbindelsesoversettelses- og tolketeknikkene.
Gulf University for Science and Technology : GUST
Bachelor of Arts i lingvistikk/oversettelse
- Mubarak Al-Abdullah, Kuwait
BA
Konsentrasjonen lingvistikk/oversettelse trener og forbereder studentene på å forstå, oppleve og anvende språkkonsepter. Som en anvendt språklig aktivitet kvalifiserer programmet studenter til å studere videre i oversettelse og bruke emnet på andre områder, for eksempel sosiolingvistikk, psykolingvistikk, logopedi og beregningslingvistikk.
Kyrgyzstan-Turkey Manas University
Kirgisisk-tyrkisk program, synkronisert oversettelse, bachelor
- Bishkek, Kirgisistan
Bachelor
Fulltid
På universitetsområdet
Russisk, Kirgisisk, Tyrkisk
Hovedmålet med det kirgisisk-tyrkiske programmet er å forberede kompetente og etterspurte kirgisisk-tyrkiske oversettere som kan gjøre fortløpende, synkroniserte og skriftlige oversettelser og som kan bruke den informasjonen de får under utdannelsen, til praktisk bruk.
Pharos University In Alexandria
Bachelor i engelsk språk
- Canal Mahmoudiah Street, Egypt
Bachelor
Engelsk, Avestan
Fakultet for språk og oversettelse gir studentene en sjanse til ikke bare å lære, men også til å modnes og utvikle seg. Studenten tilbys først et bredt utvalg av fremmedspråklige avdelinger: de langvarige engelske eller franske avdelingene eller de nyåpnede kinesiske, spanske og tyrkiske avdelingene.
École de Traduction et Interprétation ISTI – Cooremans
Bachelor i oversettelse og tolkning
- Uccle, Belgia
Bachelor
På universitetsområdet
Fransk
Den første syklusen er viet til en grundig studie av to fremmedspråk som skal velges blant 9 språk: tysk, engelsk, arabisk, kinesisk, spansk, italiensk, nederlandsk, tyrkisk og russisk (nederlandsk og russisk kan ikke kombineres; l (arabisk, kinesisk og tyrkisk må kombineres med engelsk).
Nunavut Arctic College
Tolk Oversettelsesdiplomprogram
- Igloolik, Canada
Bachelor
På universitetsområdet
Engelsk
Interpreter / Translator-programmet er designet for studenter som er interessert i de mer tekniske aspektene av Inuktitut-språket og som ønsker å forfølge en karriere innen dette feltet. Første året legger spesiell vekt på språkutvikling, kommunikasjonsferdigheter og tekniske ferdigheter som er nødvendige i oversettelse. Andreåret er designet for å hjelpe studentene til å utvikle kunnskap, ferdigheter og holdninger som kreves som tolk. Det vil bli lagt vekt på å hjelpe studenten tilegne seg spesialisert ordforråd innen tekniske områder, og påfølgende og samtidige tolkningsferdigheter.
Svar på noen spørsmål, og vi vil matche deg med programmer!
Populært studieformat
Bachelor Programmer i Menneskerettsstudier Språkstudier Oversettelse
Etter å ha vunnet et videregående diplom eller tilsvarende, velger mange studenter å forfølge en bachelorgrad for å hjelpe dem med å forberede seg til en karriere i et valgt felt. Dette utdanningsprogrammet tar vanligvis fire år å fullføre og kan også forberede lærde til videre utdanning.
Hva er en bachelor i oversettelse? Oversettelse er et unikt studietilbud utformet for å gi programdeltakere språkfluid og språklig kunnskap for å forberede dem til karriere innen tolkning og oversettelse. Mange programmer i dette studietilbudet tilbyr internasjonal reise til å fordyre studenter i en bestemt kultur og språk. Noen skoler kan inkludere tegnspråk som en konsentrasjon. Kursene for disse programmene kan omfatte terminologi, kulturstudier, muntlige uttrykk og avansert oversettelse samt mediestudier.
Mange elever innen oversettelsesområdet får en rekke gunstige ferdigheter som arbeidsgivere fra nesten hvilken som helst bransje søker. Disse inkluderer å ha et øye for detaljer og en sterk forståelse av mellommenneskelig kommunikasjon. Forskere kan også finpusse sine skriftlige ferdigheter for å forbedre kommunikasjonen.
For mer informasjon om kostnaden av et program, kan interesserte parter kontakte ønsket institusjonens adgangskontor, eller besøke nettsiden. De fleste skoler har varierende undervisning, avhengig av type universitet og lengde på studiet.
Nyutdannede med en grad i oversettelse kan ha verktøyene som er nødvendige for å konkurrere om lukrative og tilfredsstillende karriere. Oversettere kan jobbe i en rekke bransjer som internasjonal virksomhet, offentlige etater og mer. Noen oversettere kan jobbe interpersonelt med utenlandske reisende eller forretningsfolk. Andre kan oversette tekniske håndbøker, dokumenter og tekst for bedrifter. Det er også flere stillinger tilgjengelig, inkludert lærer, utenlandsk tjenesteperson, forfatter og redaktør.
Selv om det er vanlig for elevene å studere i utlandet i løpet av denne type grad, velger mange også å studere online hjemmefra. Tallrike universiteter tilbyr online-programmer eller deltid studietilbud. Søk etter ditt program under og kontakt direkte adgangskontoret til den valgte skolen ved å fylle i hovedskjemaet.